時事単語「4階級制覇」は英語で何?!

win world titles in four weight divisions スポーツ



【時事単語「○○」は英語で何?!】シリーズです。

今回のニュースにでる英単語は「4階級制覇」です。

ボクシングの井上尚弥選手がスティーブン・フルトン選手を8ラウンドでKOで下し、4階級制覇、新階級スーパーバンタム級での2団体統一を成し遂げましたね。

モンスターの異名をもつ井上選手はいったいどこまで強いのでしょうか!

スポンサーリンク

「4階級制覇」は英語で何?!

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: what.jpg

「4階級制覇」は英語で

became a world champion in one’s fourth weight class

win world titles in four weight divisions

です。

class =[名]授業、学級、分類、階級

division =[名]分けること、区分、割り算、階級

title =[名]選手権、題名、敬称

ニュースでは2パターンの言い方が使われていました。

直訳すれば、
「4つ番目の重量階級で世界チャンピオンになった」
「4つの異なる重量階級で世界選手権で勝った」
になりますが、つまりは「4階級制覇」になりますね。

「4階級制覇」のニュース

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: 7966bae78213db11914ad7af893f8431.png
井上は火曜日、フルトンを8ラウンドで阻止し、4階級制覇となった。
4階級制覇をした井上は、井岡がこの偉業を成し遂げて以来2番目の日本人男性です。

「4階級制覇」のニュースを英語で

Inoue became a world champion in his fourth weight class Tuesday when he stopped Fulton in the eighth round.
Inoue is the second Japanese man to win world titles in four weight divisions after Ioka achieved the feat.

achieve:[動]成し遂げる

feat:[名]功績、偉業

「4階級制覇」関連

今回、4階級制覇をした井上選手は試合後年内に「統一戦」を行うことを話しました。

統一戦は英語で “unification fight” です。

The two said they looked forward to a unification bout this year.
その二人は今年の統一戦を楽しみにしていると言いました。

bout:[名]試合、発作

今回のフルトン戦でスーパーバンタム級のWBCとWBOのタイトルを獲得しました。

そして、年内にWBA・IBF王者のマーロン・タパレス戦で勝てばこの階級の4団体統一となるわけです。

「4階級制覇」まとめ

時事単語「4階級制覇」は英語で “became a world champion in one’s fourth weight class” でした。

そして、「統一戦」は “unification fight (bout)” です。

井上選手のこれからがまた楽しみですね。

井上選手とフルトン選手、熱い試合をありがとうございました。

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました