時事単語「花火大会」は英語で何?!

fireworks festival 文化

【時事単語「○○」は英語で何?!】シリーズです。

今回のニュースにでる英単語は「花火大会」です。

COVID-19のパンデミックが明け、7月29日に隅田川花火大会が4年ぶりに開催されました。

およそ20,000個の花火が東京の夜空を彩ったようです。

私はテレビでの鑑賞でしたが、なんか嬉しくなりましたね。

スポンサーリンク

「花火大会」は英語で何?!

「花火大会」は英語で

・fireworks festival

です。

firework =[名]花火

festival =[名]祭り、大会

「花火大会」のニュース

東京で最も有名な花火大会のひとつが、新型コロナウイルスのパンデミックにおる規制解除を受けて土曜日、4年ぶりに開催されました。
隅田川花火大会は、人々が東京の近くの通りや橋をぶらぶら歩いて見物します。

「花火大会」のニュースを英語で

One of Tokyo's most famous fireworks festivals returned for the first time in four years on Saturday following the lifting of coronavirus pandemic restrictions.
Sumida river fireworks festival is watched while people stroll Tokyo's nearby streets and bridges.

lift :[動]解除する、持ち上げる

restriction :[名]制限

stroll :[動]ぶらぶら歩く、散歩する

「花火大会」関連

花火大会はやっぱり「真夏の風物詩」の代表ですね。

「真夏の風物詩」は英語で “a midsummer tradition” です。

Fireworks festivals are a tradition of midsummer in Japan. Firefly watching is also good.
花火大会は日本の真夏の風物詩ですね。ホタル観賞もいいですね。

firefly :[名]ホタル

「花火大会」まとめ

時事単語「花火大会」は英語で “fireworks festival” でした。

そして、「真夏の風物詩」は “tradition of midsummer” です。

賑やかな夏が帰ってきて嬉しいですね。

しかし、コロナ感染はまた増えているようです。気を付けた行動をしましょうね。

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました